|
|
|
| ◆トップ ◆家具◆下駄 ◆楽器◆彫刻 ◆茶の湯◆工芸品◆生活文化 ◆日用品 ◆収納箱 ◆道具 ◆その他 |
◆箜篌(くご)と桐の関係−桐博だよりVol.2(平成6年8月1日発行)より抜粋− 国立劇場参事・演出家 木戸敏郎
桐の博物館のコレクションのなかに「箜篌(くご)」という名の弦楽器がある。昨年の開館にあわせて、正倉院の宝物を復元模造したもの。原品は奈良時代の舶来品で、中国・唐(八世紀)の楽器である。 唐の絵画の中に、箜篌は随分たくさん描かれていて、その愛好されていた様子がうかがえるが、中国には実物は残っていない。日本の正倉院に残っている二張が壊れているとはいうものの、世界に類のない箜篌の実物である。 箜篌は文学にも登場する。唐の詩人「李賀」の詩に「李憑(りひょう)の箜篌の引(うた)」という作品がある。「李憑(りひょう)」は唐でも有名だった箜篌の名手で、中央アジアの出身だったようだ。引とは詩の形式のひとつである。漢詩には賦・行・歌・曲などいろいろな種類がある。韻の踏み方などが違っているが、日本人には判別が難しい。行や曲などの文字も日本語読み(訓)全部一括してウタと呼んでいる。 呉糸蜀桐(ごししょくとう) 高秋(こうしゅう)に張り 空は白く 雲を凝らし 頽れて流れず 江娥(こうが) 竹に啼き 素女(そじょ) 愁う 李憑 中国に 箜篌を弾ず 崑山(こんぜん) 玉砕けて 鳳凰叫び 芙蓉 露泣いて 香蘭(こうらん)笑う 十二門前 冷光を融かし 二十三糸 紫皇(しこう)を動かす 女媧 石を錬って 天を補(おぎ)のう処(ところ) 石は破れ天は驚き 秋雨を逗らす 夢に深山に入(い)って 神嫗(しんおう)に教うれば 老魚(ろうぎょ) 波に踊り 痩蛟こう 舞えり 呉質(ごしつ)眠らずして 桂樹(けいじゅ)に倚り 露脚(ろきゃく) 斜めに飛び 寒兎(かんと)を湿(うる)おす 名作であるから読み下しではあるが全部引用した。 この詩から唐時代の箜篌のことについていろいろのことがわかる。 〇呉糸と言うから、弦は絹糸であった。呉の国は絹の産地である。 〇蜀桐というから、共鳴胴は桐材であった。蜀の国は桐材の産地である。 〇二十三糸というから、弦の数は二十三本であった。 以上形而下のことだけでなく、この楽器は形而上の哲学も持っていた。 〇空は白く・・・空を流れる雲がしばらく流れを止めて聞き惚れた。 〇石は破れ・・・感動の余り天が破れて雨が降った。 こんなことが起こった原因は何であるか。 〇崑山(こんぜん) 玉砕けて 鳳凰叫び・・・つまり箜篌は鳳凰になぞらえられていた。(同じ弦楽器の筝は龍になぞられていた。) これはその姿からの連想であるが、ひとたび形而上学が成立するとそのメタファーとして類似の現象が起こる。鳳凰は空を支配しているから雲も雨も同調するのである。 ところで、鳳凰の止まり木は桐である。桐と鳳凰はいつも一セットで登場する。 だから箜篌は桐材で作られているのである。 ![]() 桐 箜篌(くご)(桐の博物館展示品) |
|